Переводы стихотворений

Успех перевода зависит от того, насколько удачно в нем сочтены точность перевода с естественностью стихотворной формы, от того, как ярко передана заложенная в него автором идея. Точность и ясность стиха как правило сочетается с его эмоциональной выразительностью, с глубоким проникновением в поэтическую специфику авторской работы.

Следить за новыми произведениями в категории: rss
Всего произведений в катергории Переводы стихотворений: 333
Український Ґарик 199
За мотивами І. Губермана Поки мислителів тривожить, мене хвилює і смішить, що без Росії жить не може на світі наш російський жид. Оригінал Пока...
Произведения автора
Добавлено: 26.07.16
Український Ґарик 198
За мотивами І. Губермана У себе я епохи сіль ввібрав, відчувши всі терЕни, поет - не лікар, тільки біль, струна і нерв, і прут антени. Оригінал В...
Произведения автора
Добавлено: 24.07.16
Український Ґарик 197
За мотивами І. Губермана Душа гамує в тілі переміни, блукаючи подібно пастуху, а в наші найприємніші хвилини душа завжди знаходиться в паху. Оригінал...
Произведения автора
Добавлено: 22.07.16
Український Ґарик 196
За мотивами І. Губермана 3а все Росії зобов'язаний — за дух, за світло, за помиї, був до Росії так прив’язаний, що слід від зашморгу на ши...
Произведения автора
Добавлено: 20.07.16
Український Ґарик 195
За мотивами І. Губермана Знову я Росію пригадаю З прапором червоним і гербом. Іншої країни я не знаю, Де так вільно, струнко і кругом. Оригінал Я...
Произведения автора
Добавлено: 18.07.16
Український Ґарик 194
За мотивами І. Губермана Давно в російську карусель підсіли. Наївшись тої мудрості плодів, євреї вже настільки обрусіли, що всюди бачать підступи...
Произведения автора
Добавлено: 16.07.16
Український Ґарик 193
За мотивами І. Губермана Господь, відзнач, що я не охкаю І не мечу прокльонів камені. Хоч ти мене вже так мудохаєш — За тебе соромно бува мен...
Произведения автора
Добавлено: 14.07.16
Український Ґарик 192
За мотивами І. Губермана Я писав, як думав, про дорогу І кінцеву думку поясню: Краще легковажно, та про Бога, Аніж пишномовно про х**ню. Оригінал Я...
Произведения автора
Добавлено: 12.07.16
Український Ґарик 191
За мотивами І. Губермана Молодої не стало бравади. Дуже тихо живу,навіть класно. Мені старість співає рулади – Я уже не помру передчасно. Оригінал...
Произведения автора
Добавлено: 10.07.16
Український Ґарик 190
За мотивами І. Губермана Являє розумову спритність хай чоловіча вже натура, а бабі розум не корисний – відволікає від фігури. Оригінал Являют...
Произведения автора
Добавлено: 08.07.16
Український Ґарик 189
За мотивами І. Губермана Часто деякі дяді і тьоті по незрілості смАку і слуху дуже схильні томління плоті видавать за явління духу. Оригінал Очень...
Произведения автора
Добавлено: 06.07.16
Український Ґарик 188
За мотивами І. Губермана І зґвалтована, й амбітна, і пом'ята як перина, Влада трошечки вагітна, але каже, що невинна. Оригінал Изнасилована...
Произведения автора
Добавлено: 04.07.16
Український Ґарик 186
За мотивами І. Губермана Все легший побут і життя істот, Світліший, веселіший дім питейний, оскільки безідейний ідіот безпечніш набагато, ніж...
Произведения автора
Добавлено: 30.06.16
Український Ґарик 185
За мотивами І. Губермана Російський холод тихо увійшов у потепління нерішучу фазу; це ж дуже добре, що не стрімголов, бо нам погано, якщо все й...
Произведения автора
Добавлено: 28.06.16
Український Ґарик 184
За мотивами І. Губермана Без викрутасів та ідей, Але не нижче класу екстра, робили тихо ми дітей, готових зразу йти на експорт. Оригінал Без...
Произведения автора
Добавлено: 26.06.16
Мой блистательный путь
Автор Вийон Я рожден был не в лад и прожил невпопад, И себя и других я тревожил. Пусть ничей обо мне не печалится взгляд, Пусть и мой не печалится...
Произведения автора
Добавлено: 24.06.16
Український Ґарик 183
За мотивами І. Губермана Вік за віком розкішними кАзками обставляли погибель єврея; а віки середненькі, так собі, а ще ж буде нова епопея. Оригінал...
Произведения автора
Добавлено: 22.06.16
Український Ґарик 182
За мотивами І. Губермана Ти вже ж старий, пора на упокой, трясешся, як розбитий віз, сердега. - На що копичиш гроші, старий Ной? - На дурості. На...
Произведения автора
Добавлено: 20.06.16
Український Ґарик 181
За мотивами І. Губермана Тягнеться, міняє Ім'я автора, Ця російська вічна гра потворна: Де в минулому - сліпуче завтра, А в майбутньому ...
Произведения автора
Добавлено: 18.06.16
Український Ґарик 180
За мотивами І. Губермана Як вся країна захотіла дуже з гівна нагально-швидко вилізати, чи складно уявити, милий друже, які навколо віють аромати?...
Произведения автора
Добавлено: 16.06.16
наверх