Поздравление

руководителю обрядового хора,
поющего на розовом балконе
(есть ещё голубой балкон)
Черниговского Дворца Торжественных Событий (ЗАГС),
концертмейстеру-аккордеонисту
Наталье Николаевне Ильченко
в День её рождения.

 

ПОЗДРАВЛЕНИЕ В ТРЁХ ЧАСТЯХ.

 

Часть первая -- античный стиль (читать медленно, нараспев).

 

Снова улыбкой Фортуны сияет лицо,

Снова на праздник мы дружно всем хором собрались.

Нехотя к первой строке будет рифма -- «крыльцо»,

Я ж по-другому скажу, этим римским писакам на зависть.

 

Снова Фортуна явила свою благодать,

Дав мне возможность сей час лицезреть торжество на балконе,

Эти стихи сочинить, посвятить, прочитать

Девушке той, что с улыбкой играет на аккордеоне.

 

Снова Фортуну прошу я слова подсказать,

Чтоб не заело пластинку в моём патефоне.

Стих должен быть покороче (пора выпивать!).

Длинное ж слово без пользы, как вилка в бульоне.

 

Ты, улыбаясь, Наташа, молчишь и смакуешь момент.

Аккордеон за тебя всё расскажет позднее сторицей.

Если бы в древнюю Грецию сей отнести инструмент,

Ты бы уж точно была там, Наташа, верховною жрицей.

 

Ну а пока ты, Наташа, в узде держишь «розовый» хор,

Не допуская ни фальши, ни лени, ни лишнего рвенья.

Поторопитесь, кто медлен, сдержитесь, кто слишком уж скор –

Нашу Наташу поздравим сердечно с её Днём рожденья!

 

Пусть, словно звёзды, Наташа, твои засияют глаза,

Лёгкой и светлой запомнится эта суббота,

Пусть лишь от радости будет струиться слеза,

Пусть тебе праздником будет любая работа.

 

Снова улыбкой Фортуны сияет лицо.

Від поздоровлэння кращого й нэ сподівайся.*

Вдруг замигали подсказки: "ФинАлэ!", "СкерцО!",**

Что означает: "Скорее, чувак! Закругляйся!"

 

Очень приятно, Наташа, увидеть улыбку твою.

В наших глазах заискрился лучистый огонь восхищенья.

Римлянин так бы сказал: «Хеппи бьоздей ту ю!»,

Что означает: «Счастливого Вам дня рожденья!».

 

*От поздравления лучшего и не жди (укр.).

**Finale -- окончание (муз.); scerzo -- ускорение (муз.).

 

Часть вторая (романтический стиль).

 

«Как поздней осени порою

Бывает день, бывает час,

Когда повеет вдруг весною

И что-то встрепенётся в нас».

 

К N. N.

 

Я помню чудное мгновенье:

Вы к нам (на розовый балкон)

В крутом порыве вдохновенья

Вдруг принесли аккордеон.

 

И партитуры заблистали –

FortE! PrestO! ModeratO! --*

Сияют розовые дали

И Ваше красное пальто!

 

Наташа здорово играет,

Но мысль коварно возникает:

"А вдруг когда-нибудь она

Придёт без аккордеонА ?"

 

И не понять судьбы закона –

Как мы без ЗАГСа жить могли?

Без балконА, аккордеона,

Без грёз, без слёз и без любви?

 

В душе настало пробужденье,

И орхидеи расцвели,

Когда в восторге вдохновенья

Вы заиграли, Натали.

 

Волшебных песен звук печальный

Нахлынул, словно в сладком сне.

В такой божественной волне

Мне б унестись на берег дальний.

 

Плыву – осенний лист... весною.

Но эта чистая вода,

Разбив иллюзии волною,

Меня выносит вновь сюда.

 

Балкон! Ты краше и милее

Чем диво-дальние края –

И день здесь кажется светлее,

И слаще чаша бытия,

 

И сердце бьётся в упоеньи,

Звучит орган-аккордеон...

Мы любим в ЗАГСе дни рожденья

И Вас, прелестный Скорпион!

 

Примите наши поздравленья!

Вы подарили сердцу вновь

И торжество, и вдохновенье,

И к концертмейстерам любовь!

 

P. S.

И я себя на том ловлю,

Что Дни рождения люблю...

 

*Presto, Forte, Moderato – музыкальные термины (итал.).

 

Часть третья. Поздравление в стиле «Черниговское оригинальное».

 

Натали, Натали, НаталИ!

День рождения все мы ждалИ.

На сердцЕ разгорелись углИ,

Что под пеплом не вИдны былИ.

 

День настУпил, и вот Вы пришлИ,

И легкОй улыбкОй сиялИ.

Я свои поднапрЯгу мыслИ –

СтИхом пОздравлю Вас, НаталИ!.

 

Натали, Натали, Натали!

ПрекраснОю зарёю взошли!

Голубой розовеет балкон –

Нет мужчины, что в Вас не влюблён!

 

Натали, Натали, НаталИ!

До чего ж Вы нас всех довелИ?

Мы гудим, как в порту кораблИ,

Как в встревоженном улье шмелИ.

Мы в восторге, что Вы, НаталИ,

Для хорА вкусный стол накрылИ!

 

Натали, Натали, Натали!

Вот мы личный состав собралИ,

И желаем тебе, Натали,

Море счастья, здоровья, любви.

Чтобы цвЕла ты в сАду, в полЕ,

И в своей музыкальной школЕ,

 

Чтоб игрой превзошла роялИ

(Чтоб язЫки -- во рту застрялИ !!),

Чтоб сияла ты в стИхе, в песнЕ

(И притом – на любом балконЕ!),

Чтобы пела под стать соловью..

И ещё: «Хеппи бьоздей ту ю!»*

 

*Happy birthday to you! – С Днём рождения (англ.).

Комментариев нет

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. Войти.
Нет ни одного комментария. Ваш будет первым!
наверх