Поздравлениеруководителю обрядового хора, поющего на розовом балконе (есть ещё голубой балкон) Черниговского Дворца Торжественных Событий (ЗАГС), концертмейстеру-аккордеонисту Наталье Николаевне Ильченко в День её рождения.
ПОЗДРАВЛЕНИЕ В ТРЁХ ЧАСТЯХ.
Часть первая -- античный стиль (читать медленно, нараспев).
Снова улыбкой Фортуны сияет лицо, Снова на праздник мы дружно всем хором собрались. Нехотя к первой строке будет рифма -- «крыльцо», Я ж по-другому скажу, этим римским писакам на зависть.
Снова Фортуна явила свою благодать, Дав мне возможность сей час лицезреть торжество на балконе, Эти стихи сочинить, посвятить, прочитать Девушке той, что с улыбкой играет на аккордеоне.
Снова Фортуну прошу я слова подсказать, Чтоб не заело пластинку в моём патефоне. Стих должен быть покороче (пора выпивать!). Длинное ж слово без пользы, как вилка в бульоне.
Ты, улыбаясь, Наташа, молчишь и смакуешь момент. Аккордеон за тебя всё расскажет позднее сторицей. Если бы в древнюю Грецию сей отнести инструмент, Ты бы уж точно была там, Наташа, верховною жрицей.
Ну а пока ты, Наташа, в узде держишь «розовый» хор, Не допуская ни фальши, ни лени, ни лишнего рвенья. Поторопитесь, кто медлен, сдержитесь, кто слишком уж скор – Нашу Наташу поздравим сердечно с её Днём рожденья!
Пусть, словно звёзды, Наташа, твои засияют глаза, Лёгкой и светлой запомнится эта суббота, Пусть лишь от радости будет струиться слеза, Пусть тебе праздником будет любая работа.
Снова улыбкой Фортуны сияет лицо. Від поздоровлэння кращого й нэ сподівайся.* Вдруг замигали подсказки: "ФинАлэ!", "СкерцО!",** Что означает: "Скорее, чувак! Закругляйся!"
Очень приятно, Наташа, увидеть улыбку твою. В наших глазах заискрился лучистый огонь восхищенья. Римлянин так бы сказал: «Хеппи бьоздей ту ю!», Что означает: «Счастливого Вам дня рожденья!».
*От поздравления лучшего и не жди (укр.). **Finale -- окончание (муз.); scerzo -- ускорение (муз.).
Часть вторая (романтический стиль).
«Как поздней осени порою Бывает день, бывает час, Когда повеет вдруг весною И что-то встрепенётся в нас».
К N. N.
Я помню чудное мгновенье: Вы к нам (на розовый балкон) В крутом порыве вдохновенья Вдруг принесли аккордеон.
И партитуры заблистали – FortE! PrestO! ModeratO! --* Сияют розовые дали И Ваше красное пальто!
Наташа здорово играет, Но мысль коварно возникает: "А вдруг когда-нибудь она Придёт без аккордеонА ?"
И не понять судьбы закона – Как мы без ЗАГСа жить могли? Без балконА, аккордеона, Без грёз, без слёз и без любви?
В душе настало пробужденье, И орхидеи расцвели, Когда в восторге вдохновенья Вы заиграли, Натали.
Волшебных песен звук печальный Нахлынул, словно в сладком сне. В такой божественной волне Мне б унестись на берег дальний.
Плыву – осенний лист... весною. Но эта чистая вода, Разбив иллюзии волною, Меня выносит вновь сюда.
Балкон! Ты краше и милее Чем диво-дальние края – И день здесь кажется светлее, И слаще чаша бытия,
И сердце бьётся в упоеньи, Звучит орган-аккордеон... Мы любим в ЗАГСе дни рожденья И Вас, прелестный Скорпион!
Примите наши поздравленья! Вы подарили сердцу вновь И торжество, и вдохновенье, И к концертмейстерам любовь!
P. S. И я себя на том ловлю, Что Дни рождения люблю...
*Presto, Forte, Moderato – музыкальные термины (итал.).
Часть третья. Поздравление в стиле «Черниговское оригинальное».
Натали, Натали, НаталИ! День рождения все мы ждалИ. На сердцЕ разгорелись углИ, Что под пеплом не вИдны былИ.
День настУпил, и вот Вы пришлИ, И легкОй улыбкОй сиялИ. Я свои поднапрЯгу мыслИ – СтИхом пОздравлю Вас, НаталИ!.
Натали, Натали, Натали! ПрекраснОю зарёю взошли! Голубой розовеет балкон – Нет мужчины, что в Вас не влюблён!
Натали, Натали, НаталИ! До чего ж Вы нас всех довелИ? Мы гудим, как в порту кораблИ, Как в встревоженном улье шмелИ. Мы в восторге, что Вы, НаталИ, Для хорА вкусный стол накрылИ!
Натали, Натали, Натали! Вот мы личный состав собралИ, И желаем тебе, Натали, Море счастья, здоровья, любви. Чтобы цвЕла ты в сАду, в полЕ, И в своей музыкальной школЕ,
Чтоб игрой превзошла роялИ (Чтоб язЫки -- во рту застрялИ !!), Чтоб сияла ты в стИхе, в песнЕ (И притом – на любом балконЕ!), Чтобы пела под стать соловью.. И ещё: «Хеппи бьоздей ту ю!»*
*Happy birthday to you! – С Днём рождения (англ.). Читать далее:
Еще у автора:
Комментариев нетДобавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. Войти.
Нет ни одного комментария. Ваш будет первым!
|
Вход
Войти через
Новости сайта
Новый 2017 Год!
31.12.16
Стихи с Новым Годом
29.12.15
Красивые стихи с днем рождения
24.04.15
Свежие произведения
Мне нужно то счастье
Раиса Андриянова, 31.08.21
Питер и дожди
Андрей Бонди, 30.08.21
В "Кисловодск”?
В_Странник, 29.08.21
Между летом и осенью
Лакрим, 19.08.21
История двух преступлений. Глава первая. Начало семейной жизни
Хасанов Васил Калмакматович, 08.08.21
Ходовой товар
Владимир Котиков, 06.08.21
Эхо
Людмила Максимчук, 26.06.21
Синевы озерцо глоточками выпили тучи
vgm, 12.06.21
Парадоксов парадокс
Huseyn Qurbanov, 27.05.21
Озвученные произведения
Случайные произведения
Классический стиль
Андрей Бонди, 11.12.22
Туман души
Daniil Akmaev, 22.04.12
Предосеннее.
Анастасия Мануйлова, 26.08.11
Чего хочу? К чему стремлюсь?
AntiZayac, 06.03.12
В такт
Василий Сериков, 16.05.10
Уходя растворись в воздухе
Daniil Akmaev, 26.03.12
Трепещет юная листва
Валерий Базулин, 05.05.16
|