Ак Мон (Светлая песнь)

Перевод с татарского языка

Нажиба Сафина «Ак Мон» Посвященная Саре Садыковой

 

Когда подступала беда

Я всегда «Ак-Калфак» напевала

И то, что я не певица,

Это вовсе меня не смущало.

 

Легко было петь в Казани,

Звонкой капелью я пела в Уфе

Пути тяжелы мои были

Музу мою «Ак-Калфак» сохрани.

 

Всегда принимали радушно

Песнь проникала в каждую душу.

Лица у всех просветлялись

Невзгоды, печаль в миг растворялись.

 

Светла как заря ты была.

Что можешь уйти, мы не думали.

Все ж поздно! Но память жива,

Песнь «Ак-Калфак» вдохновеньем полна!

 

Хотя чернь—все также черна,

Душевная рана еще глубока

Человечеству сложно пока

Осознать всех потерь из истории нашего бытия...

Комментариев нет

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. Войти.
Нет ни одного комментария. Ваш будет первым!
наверх