ARROW AND SONG - СТРЕЛА И ПЕСНЯ

Перевод с английского, Генри Лонгфелло, 1963 г., в редакции 2022 г.

 

Послал я стрелу и, на солнце сверкая,

Она устремилась, куда – я не знаю.

Полёт её был так далёк и высок,

Что взглядом догнать я не смог.

 

И песню пропел я, на арфе играя,

Умчал её ветер, куда – я не знаю.

Искать ли её в цветниках, вдоль дорог,

В горах, где гулял ветерок?

 

...Стрелу обнаружил я скоро: торчала

Из дуба она – и победно сверкала.

А песню, с начала и до конца,

Нашёл я у лучших друзей, в их сердцах!

Комментариев нет

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. Войти.
Нет ни одного комментария. Ваш будет первым!
наверх