Французскому поэту Стефану Малларме (1842–1898)

Из литературно-образовательного цикла "ЛЕПЕСТКИ"

 

«И голова взлетела

Отторгнута от тела

Как продолжать одной

Дозор земной...»

Стефан Малларме «Иродиада», часть III, «Гимн Иоканана», перевод Р. Дубровкина

 

1.

Без леса без травы

Без ног без головы

Без тех кем были вы...

***

Без свиты без пажей

Без вилок без ножей

Без страха без следа

Без дна без этажей

Без тьмы без миражей

Без смысла без труда

Без мачты без ветрил

Без ручки без чернил

Без лести без стыда

Без смерти без могил

Без пользы и без сил

Зато и без вреда...

***

...То без чего всё без

Чем дальше в этот лес

Бемоль или диез...

 

13 января 2019 г.

 

2.

Голод сытых. Пир голодных.

Ненависть любви.

Смех пленённых. Плач свободных.

Уронил? Лови!

Бег безногих. Слёт бескрылых.

Выкрики немых.

Грусть весёлых. Вопль унылых.

Задушевность злых.

Низший разум. Глупость – выше.

Чувственный прорыв.

Звери – громче! Люди – тише.

Впереди – обрыв...

 

20 января 2019 г.

Комментариев нет

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. Войти.
Нет ни одного комментария. Ваш будет первым!
наверх