Осип Мандельштам. Мои переводы (3)из книги "Камень"Авторский текст:
Только детские книги читать, Только детские думы лелеять. Всё большое далёко развеять, Из глубокой печали восстать.
Я от жизни смертельно устал, Ничего от неё не приемлю, Но люблю мою бедную землю Оттого, что иной не видал.
Я качался в далёком саду На прстой деревянной качели, И высокие тёмные ели Вспоминаю в туманном бреду. (1908г.)
Only nursery books should be read; Only children's thoughts must be cherished, Far away scatted all that is great, Out of deep grief to be awaked.
I have got dead tired of life, Can acceptable be from it nothing, But my land, that is poor, I love, As the other one have never seen.
I remember the distant garden, Where I common wooden swing swung; And the high fir-trees which grew dark then In my hazy delusion run. Читать далее:
Еще у автора:
Оставлен 1 комментарийДобавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. Войти.
|
Вход
Войти через
Новости сайта
Новый 2017 Год!
31.12.16
Стихи с Новым Годом
29.12.15
Красивые стихи с днем рождения
24.04.15
Свежие произведения
Секрет
Андрей Бонди, 21.06.26
Ой, ты Русь
Михаил Шитов, 04.06.26
Брянский волк
Владимир Котиков, 09.05.26
Годы золотые
Борис Красильников, 13.04.26
Рожденные для Света
Илья Марсов, 12.04.26
Поколени.я/.е ?
Петерсон В, 25.03.26
Моя книга Герои Отечества
Людмила Максимчук, 17.11.25
Озвученные произведения
Случайные произведения
Бывшей
Михаил Шитов, 13.05.17
Хлеб насущный
В_Странник, 24.04.13
Папа ушел
Amirabelle, 13.02.12
Слово стало плотью
В_Странник, 04.01.12
Український Ґарик. Пиши
Владислав Красса, 15.02.16
Верь мне
Андрей Бонди, 30.09.22
"Любовь в сети"
Без_Манер, 10.07.15
Охотник
Андрей Бонди, 11.01.19
Его ведёт
white angel, 10.05.10
|