Осип Мандельштам. Мои переводы (3)из книги "Камень"Авторский текст:
Только детские книги читать, Только детские думы лелеять. Всё большое далёко развеять, Из глубокой печали восстать.
Я от жизни смертельно устал, Ничего от неё не приемлю, Но люблю мою бедную землю Оттого, что иной не видал.
Я качался в далёком саду На прстой деревянной качели, И высокие тёмные ели Вспоминаю в туманном бреду. (1908г.)
Only nursery books should be read; Only children's thoughts must be cherished, Far away scatted all that is great, Out of deep grief to be awaked.
I have got dead tired of life, Can acceptable be from it nothing, But my land, that is poor, I love, As the other one have never seen.
I remember the distant garden, Where I common wooden swing swung; And the high fir-trees which grew dark then In my hazy delusion run. Читать далее:
Еще у автора:
Оставлен 1 комментарийДобавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. Войти.
|
Вход
Войти через
Новости сайта
Новый 2017 Год!
31.12.16
Стихи с Новым Годом
29.12.15
Красивые стихи с днем рождения
24.04.15
Свежие произведения
Попутчик
Андрей Бонди, 23.06.25
Крутящиеся сфинксы
Alex_Lep, 05.06.25
Транзит
Людмила Максимчук, 04.06.25
Гармония природы
Владимир Котиков, 06.05.25
Я люблю тебя, Рамал
Изюмочка, 09.02.25
Опальный сезон
В_Странник, 25.08.24
Озвученные произведения
Случайные произведения
Дар и ценность дружбы
Шпаковская Надежда, 15.08.10
Из прошлого
nikolay, 22.12.10
"Любовь в сети"
Без_Манер, 10.07.15
Желания
В_Странник, 21.09.20
гость непрошенный
Викуля, 01.06.11
Ушёл...
Марисабель, 14.12.08
Как закончится метель
Андрей Бонди, 10.08.18
Муравей
Ali Beromi, 25.09.13
|