Осип Мандельштам. Мои переводы (3)из книги "Камень"Авторский текст:
Только детские книги читать, Только детские думы лелеять. Всё большое далёко развеять, Из глубокой печали восстать.
Я от жизни смертельно устал, Ничего от неё не приемлю, Но люблю мою бедную землю Оттого, что иной не видал.
Я качался в далёком саду На прстой деревянной качели, И высокие тёмные ели Вспоминаю в туманном бреду. (1908г.)
Only nursery books should be read; Only children's thoughts must be cherished, Far away scatted all that is great, Out of deep grief to be awaked.
I have got dead tired of life, Can acceptable be from it nothing, But my land, that is poor, I love, As the other one have never seen.
I remember the distant garden, Where I common wooden swing swung; And the high fir-trees which grew dark then In my hazy delusion run. Читать далее:
Еще у автора:
Оставлен 1 комментарийДобавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. Войти.
|
Вход
Войти через
Новости сайта
Новый 2017 Год!
31.12.16
Стихи с Новым Годом
29.12.15
Красивые стихи с днем рождения
24.04.15
Свежие произведения
Про чувства
Андрей Бонди, 22.03.26
Райское наслаждение
Владимир Котиков, 11.03.26
Моя книга Герои Отечества
Людмила Максимчук, 17.11.25
Я хочу быть твоим светом
Ах Сашенька, 28.09.25
Озвученные произведения
Случайные произведения
Январский джаз
Андрей Бонди, 03.04.19
Пустота
Андрей Бонди, 23.07.22
Ангел Хранитель
RAZIEL, 04.08.09
Это изменяет меня абсолютно
Ливанов Артем, 28.07.12
Я не могу тебя любить...
Родик, 02.05.11
Боль и характер, кто кого
Алексантин, 24.02.17
Украина моя
Kapochka, 26.07.14
Миссия шавок
БалТоРосс, 25.02.23
|