Осип Мандельштам. Мои переводы (3)из книги "Камень"Авторский текст:
Только детские книги читать, Только детские думы лелеять. Всё большое далёко развеять, Из глубокой печали восстать.
Я от жизни смертельно устал, Ничего от неё не приемлю, Но люблю мою бедную землю Оттого, что иной не видал.
Я качался в далёком саду На прстой деревянной качели, И высокие тёмные ели Вспоминаю в туманном бреду. (1908г.)
Only nursery books should be read; Only children's thoughts must be cherished, Far away scatted all that is great, Out of deep grief to be awaked.
I have got dead tired of life, Can acceptable be from it nothing, But my land, that is poor, I love, As the other one have never seen.
I remember the distant garden, Where I common wooden swing swung; And the high fir-trees which grew dark then In my hazy delusion run. Читать далее:
Еще у автора:
Оставлен 1 комментарийДобавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. Войти.
|
Вход
Войти через
Новости сайта
Новый 2017 Год!
31.12.16
Стихи с Новым Годом
29.12.15
Красивые стихи с днем рождения
24.04.15
Свежие произведения
Давай не будем тратить времени
Андрей Бонди, 24.09.25
Главное в "Концепции."
Huseyn Qurbanov, 23.09.25
В ШКОЛУ
Владимир Котиков, 30.08.25
Транзит
Людмила Максимчук, 04.06.25
Я люблю тебя, Рамал
Изюмочка, 09.02.25
Озвученные произведения
Случайные произведения
Любовь безмерная
Юрий Губарь, 05.08.10
Венок сонетов. Сон на 48-й.
ayama, 06.02.11
Режиссёр
Андрей Бонди, 02.12.19
Русская осень
nikolay, 23.12.10
Последний шанс
Свет, 01.04.10
Признак осени
Андрей Бонди, 25.04.23
Гранатовый браслет
Светлана Власова, 17.06.11
Год Крысы (шуточное)
Альфреда, 27.12.19
|