Произведения автораВладислав КрассаВсего произведений: 498
Український Ґарик. Шукав
Мені багато зіпсували крові. Чого ж терпів? По щирій простоті? Чого я в цій війні шукав? Любові? — Вона давно вже в іншому житт
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 21.04.16
Український Ґарик 152
За мотивами І. Губермана Клімат, що в російськім полі, не псує жидів нітрошки: скільки ми їх не пололи, все цвітуть - немов волошки. Оригінал Русский...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 20.04.16
Український Ґарик. Світло
Чого ти, дурню, розглядаєш небо? Шукаєш світла там? Так це даремно. Завжди в собі шукати світло треба. В собі нема — нема й ніде, напевно
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 19.04.16
Український Ґарик 151
За мотивами І. Губермана За рокИ, що ніяк не вважаю я втратою, за російського рабства глухії рокИ так багато землі накопав я лопатою, що частинку...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 18.04.16
Український Ґарик. Пройтися
Пройтися треба стежками крутими, Щоб важко, навпомацки, в темноті. Побути треба іноді й не з тими, Щоб зрозуміть, нарешті, хто ж є т
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 17.04.16
Український Ґарик 150
За мотивами І. Губермана Цей зловісний вітер перемін -- Він такий крутий максималіст, Що міняє форму у жінок І міняє чоловічий зміст. Оригінал Ах...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 16.04.16
Український Ґарик. Рожеві окуляри
Все глибше в прірву це життя біжить. Укотре подорожчали долЯри. І, щоб було не так огидно жить, Я одягну рожеві окуляри
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 15.04.16
Український Ґарик 149
За мотивами І. Губермана Розумний, гарний (не те слово!), увесь світоглядом набитий, зайшов у себе (випадково) і вибіг швидко від огиди. Оригінал...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 14.04.16
Український Ґарик. Амфора
Вже голова моя, як амфора — Домівка віршикам-думкам. І віднайшов свого співавтора: Пишу я з горем пополам
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 13.04.16
Український Ґарик 148
За мотивами І. Губермана Коли у нас якесь виходить діло, мовчать і поліглот, і ерудит; Росія вже щось явно народила і думає, як зжерти свій же плід...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 12.04.16
Український Ґарик. Чаша
Цю лямку тягну з найостанніших сил, Нема і спокОю. Бо, мабуть, багато я ще недопив Із чаші гірко
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 11.04.16
Український Ґарик 147
За мотивами І. Губермана Однаковий всюди Господній посів. Нам брешуть про різності націй. Всі люди - євреї, і просто не всі Знайшли ще сміливість...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 10.04.16
Український Ґарик. Довго
Давно моє буття недуги точать — Уже тоненька ниточка тремтить. Потрібно лікуватись, та не хочу, Бо доведеться дуже довго жить
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 09.04.16
Український Ґарик 146
За мотивами І. Губермана На світі жить з азартом небезпечно, Шляхів спокійно-тихих не знайдеш. Я зрозумів нагально й безперечно: З життя живим ніяк...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 08.04.16
Український Ґарик. На хутор
Навчився цінувати кожну мить. А чим мені зайнятися, не знаю. Піти на хутір, щоб метеликів ловить? — Так там давно вже вільних місць нема
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 07.04.16
Український Ґарик 145
За мотивами І. Губермана В натовпі замшілих дідусів по життю пошкутильгати вмію, я би окуляри не носив, але в них я краще розумію... Оригінал В толпе...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 06.04.16
Український Ґарик. Оздоровлення
Я оздоровлення почну, З вагою зайвою змагання, Жорстку програму увімкну: Щоніч — сухе голодування
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 05.04.16
Український Ґарик 144
За мотивами І. Губермана За речі вкрадені не маємо й думок, нехай їх навіть стягнуть прямо з тіла; бандити є огидні для жінок за те, що роздягають їх...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 04.04.16
Український Ґарик. Багато
У хлопців думкИ розбігаються: Жінки, молодиці, дівчата — Усіх полюбить намагаються. Мені ж — однієї багато
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 03.04.16
Український Ґарик 143
За мотивами І. Губермана Цих суконь кУпи їй ніяк не обминути І серцем сукню вже шукає підходящу: Яку б із них на себе одягнути, Щоб роздягнутись дуже...
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 02.04.16
|
Вход
Войти через
Новости сайта
Новый 2017 Год!
31.12.16
Стихи с Новым Годом
29.12.15
Красивые стихи с днем рождения
24.04.15
Свежие произведения
Незрячесть
Андрей Бонди, 03.07.25
ЛУЧШИЙ ВЫБОР
Владимир Котиков, 27.06.25
Крутящиеся сфинксы
Alex_Lep, 05.06.25
Транзит
Людмила Максимчук, 04.06.25
Я люблю тебя, Рамал
Изюмочка, 09.02.25
Опальный сезон
В_Странник, 25.08.24
Озвученные произведения
Случайные произведения
Уехавшему другу
Алина Красная, 26.12.13
Эти строчки любви
Сергей Прилуцкий, 16.02.15
В болтании без дела нет мне дела
CVETT, 03.06.14
Мятежный дух.
Die Weltmacht, 08.11.10
я не люблю и не хочу
DJ Leto, 06.04.10
Размышления о смерти
Сашенька, 25.04.09
Лишний
Андрей Бонди, 08.02.15
Плюшевая игрушка
Алена Зотова, 05.10.12
Время цвета апельсина Глава 10
Андрей Бонди, 19.04.18
|