Осип Мандельштам. Мои переводыиз книги "Камень"Авторский текст:
Звук осторожный и глухой Плода, сорвавшегося с древа, Среди немолчного напева Глубокой тишины лесной. 1908
Es ist ein Ton, vorsichtig, dumpf, Vom Baum abstützende schwer'r Frucht Der Melodie, verstummend' nicht, Inmitten, der Waldstille, so tief. Читать далее:
Еще у автора:
Оставлен 1 комментарийДобавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. Войти.
|
Вход
Войти через
Новости сайта
Новый 2017 Год!
31.12.16
Стихи с Новым Годом
29.12.15
Красивые стихи с днем рождения
24.04.15
Свежие произведения
Моя книга Герои Отечества
Людмила Максимчук, 17.11.25
Обет верности
Андрей Бонди, 09.10.25
Я хочу быть твоим светом
Ах Сашенька, 28.09.25
В ШКОЛУ
Владимир Котиков, 30.08.25
Озвученные произведения
Случайные произведения
Архивы
Андрей Бонди, 11.03.25
Український Ґарик 196
Владислав Красса, 20.07.16
17летие
Фомичева Люба, 09.03.09
Український Ґарик. Думки
Владислав Красса, 03.03.17
ты кто?
Алиса Волкова, 13.04.10
Охотник.
Die Weltmacht, 30.10.10
Наша жизь странная штука
НАТАЛЬЯ и грусть, 14.01.15
Армии и Флоту и русскому народу
БалТоРосс, 22.02.20
Одиночество
Лихошерстов Денис, 23.06.11
|