Осип Мандельштам. Мои переводыиз книги "Камень"Авторский текст:
Звук осторожный и глухой Плода, сорвавшегося с древа, Среди немолчного напева Глубокой тишины лесной. 1908
Es ist ein Ton, vorsichtig, dumpf, Vom Baum abstützende schwer'r Frucht Der Melodie, verstummend' nicht, Inmitten, der Waldstille, so tief. Читать далее:
Еще у автора:
Оставлен 1 комментарийДобавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. Войти.
|
Вход
Войти через
Новости сайта
Новый 2017 Год!
31.12.16
Стихи с Новым Годом
29.12.15
Красивые стихи с днем рождения
24.04.15
Свежие произведения
Очищение гротеска
Huseyn Qurbanov, 06.05.26
Заряд
Андрей Бонди, 06.05.26
Годы золотые
Борис Красильников, 13.04.26
Рожденные для Света
Илья Марсов, 12.04.26
ГОРДОСТЬ
Владимир Котиков, 27.03.26
Поколени.я/.е ?
Петерсон В, 25.03.26
Моя книга Герои Отечества
Людмила Максимчук, 17.11.25
Я хочу быть твоим светом
Ах Сашенька, 28.09.25
Озвученные произведения
Случайные произведения
Время цвета апельсина Глава 5
Андрей Бонди, 27.03.18
На двоих
Андрей Бонди, 03.01.24
Цветы
Юрий Губарь, 07.03.11
В моих словах
Андрей Бонди, 12.03.17
Собака
Александр C T, 17.05.12
Давно ли яблоки лежали
Валерий Базулин, 03.09.16
Полоски вдоль и поперёк
Анатолий Хребтюгов, 19.09.13
|