Произведения автораВладислав КрассаВсего произведений: 498
Український Ґарик. Шукав
Мені багато зіпсували крові. Чого ж терпів? По щирій простоті? Чого я в цій війні шукав? Любові? — Вона давно вже в іншому житт
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 21.04.16
Український Ґарик 152
За мотивами І. Губермана Клімат, що в російськім полі, не псує жидів нітрошки: скільки ми їх не пололи, все цвітуть - немов волошки. Оригінал Русский...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 20.04.16
Український Ґарик. Світло
Чого ти, дурню, розглядаєш небо? Шукаєш світла там? Так це даремно. Завжди в собі шукати світло треба. В собі нема — нема й ніде, напевно
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 19.04.16
Український Ґарик 151
За мотивами І. Губермана За рокИ, що ніяк не вважаю я втратою, за російського рабства глухії рокИ так багато землі накопав я лопатою, що частинку...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 18.04.16
Український Ґарик. Пройтися
Пройтися треба стежками крутими, Щоб важко, навпомацки, в темноті. Побути треба іноді й не з тими, Щоб зрозуміть, нарешті, хто ж є т
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 17.04.16
Український Ґарик 150
За мотивами І. Губермана Цей зловісний вітер перемін -- Він такий крутий максималіст, Що міняє форму у жінок І міняє чоловічий зміст. Оригінал Ах...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 16.04.16
Український Ґарик. Рожеві окуляри
Все глибше в прірву це життя біжить. Укотре подорожчали долЯри. І, щоб було не так огидно жить, Я одягну рожеві окуляри
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 15.04.16
Український Ґарик 149
За мотивами І. Губермана Розумний, гарний (не те слово!), увесь світоглядом набитий, зайшов у себе (випадково) і вибіг швидко від огиди. Оригінал...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 14.04.16
Український Ґарик. Амфора
Вже голова моя, як амфора — Домівка віршикам-думкам. І віднайшов свого співавтора: Пишу я з горем пополам
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 13.04.16
Український Ґарик 148
За мотивами І. Губермана Коли у нас якесь виходить діло, мовчать і поліглот, і ерудит; Росія вже щось явно народила і думає, як зжерти свій же плід...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 12.04.16
Український Ґарик. Чаша
Цю лямку тягну з найостанніших сил, Нема і спокОю. Бо, мабуть, багато я ще недопив Із чаші гірко
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 11.04.16
Український Ґарик 147
За мотивами І. Губермана Однаковий всюди Господній посів. Нам брешуть про різності націй. Всі люди - євреї, і просто не всі Знайшли ще сміливість...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 10.04.16
Український Ґарик. Довго
Давно моє буття недуги точать — Уже тоненька ниточка тремтить. Потрібно лікуватись, та не хочу, Бо доведеться дуже довго жить
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 09.04.16
Український Ґарик 146
За мотивами І. Губермана На світі жить з азартом небезпечно, Шляхів спокійно-тихих не знайдеш. Я зрозумів нагально й безперечно: З життя живим ніяк...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 08.04.16
Український Ґарик. На хутор
Навчився цінувати кожну мить. А чим мені зайнятися, не знаю. Піти на хутір, щоб метеликів ловить? — Так там давно вже вільних місць нема
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 07.04.16
Український Ґарик 145
За мотивами І. Губермана В натовпі замшілих дідусів по життю пошкутильгати вмію, я би окуляри не носив, але в них я краще розумію... Оригінал В толпе...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 06.04.16
Український Ґарик. Оздоровлення
Я оздоровлення почну, З вагою зайвою змагання, Жорстку програму увімкну: Щоніч — сухе голодування
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 05.04.16
Український Ґарик 144
За мотивами І. Губермана За речі вкрадені не маємо й думок, нехай їх навіть стягнуть прямо з тіла; бандити є огидні для жінок за те, що роздягають їх...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 04.04.16
Український Ґарик. Багато
У хлопців думкИ розбігаються: Жінки, молодиці, дівчата — Усіх полюбить намагаються. Мені ж — однієї багато
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 03.04.16
Український Ґарик 143
За мотивами І. Губермана Цих суконь кУпи їй ніяк не обминути І серцем сукню вже шукає підходящу: Яку б із них на себе одягнути, Щоб роздягнутись дуже...
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 02.04.16
|
Вход
Войти через
Новости сайта
Новый 2017 Год!
31.12.16
Стихи с Новым Годом
29.12.15
Красивые стихи с днем рождения
24.04.15
Свежие произведения
Мне нужно то счастье
Раиса Андриянова, 31.08.21
Питер и дожди
Андрей Бонди, 30.08.21
В "Кисловодск”?
В_Странник, 29.08.21
Между летом и осенью
Лакрим, 19.08.21
История двух преступлений. Глава первая. Начало семейной жизни
Хасанов Васил Калмакматович, 08.08.21
Ходовой товар
Владимир Котиков, 06.08.21
Эхо
Людмила Максимчук, 26.06.21
Синевы озерцо глоточками выпили тучи
vgm, 12.06.21
Парадоксов парадокс
Huseyn Qurbanov, 27.05.21
Озвученные произведения
Случайные произведения
Текстовик
Андрей Бонди, 21.08.23
взгляни в мои глаза
солнце, 07.05.10
Сотворим
Андрей Бонди, 05.04.18
Неспроста
Андрей Бонди, 28.08.20
Единственному
Валерия Коломиец, 11.01.09
Одиночество
Фомичева Люба, 17.11.10
И звезды вам повинуются?
Яна Юсифова, 16.10.10
саше
Джумагулова Зарина, 06.12.11
не Джульетта
Джек Абатуров, 14.10.11
|